FDV 1001-A
EN 9FDV 1001-AOperating instructions Do not spray the product with water or any other liquid. Do not pour water or any other liquids into the applian
COPYRIGHT © 2011, FAST ČR, A.S. REVISION 03/2011
ENCORDLESS DRILL USER'S MANUAL10Operating instructionsSafety instructions for the battery and charger Use only the battery and charger supplied
EN 11FDV 1001-AMainetance and storage6. MAINTENANCE AND STORAGEMaintenanceATTENTION: Disconnect the charger if you will not be using it for a long tim
ENCORDLESS DRILL USER'S MANUAL12Mainetance and storage When performing tasks, where the working tools may come into contact with hidden electric
EN 13FDV 1001-ATechnical specifi cations7. TECHNICAL SPECIFICATIONSCordless Drill:Nominal voltage 14.4 VIdling speed 0 - 580 min-1Battery 1.3 Ah, Li-io
ENCORDLESS DRILL USER'S MANUAL14Disposal8. DISPOSALINSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALSDispose of pack
EN 15FDV 1001-ANotes
CZAKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA NÁVOD K OBSLUZE16Akumulátorová vrtačkaNÁVOD K OBSLUZEDěkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto akumulátorovour vrtačku. Než ji z
CZ 17FDV 1001-A1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISYDůležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou čá
CZAKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA NÁVOD K OBSLUZE182. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKYPopis stroje (viz obr. 1)A Rychloupínací sklíčidlo B Ovládací objímka pro nast
1FDV 1001-A12ABCDEFG1324534561212English ...
CZ 19FDV 1001-AUvedení do provozuPřed prvním použitím musí být baterie zcela nabita. Při prvním nabíjení je doporučeno, aby byla baterie nabíjena 3 -
CZAKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA NÁVOD K OBSLUZE20Pokyny ke správnému použití4. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍPřed prvním použitím baterii zcela nabijte. Zajistět
CZ 21FDV 1001-APokyny ke správnému použití | Pokyny k použitíDalší rady pro vrtání1. Doporučujeme obrobek upnout k pracovnímu stolu, abyste dosáhli c
CZAKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA NÁVOD K OBSLUZE22Pokyny k použití Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před připojením napájecího kabelu k síťové zásuvce se u
CZ 23FDV 1001-APokyny k použití Výrobek nepostřikujte vodou ani jinou tekutinou. Do výrobku nelijte vodu ani jiné tekutiny. Výrobek neponořujte do vo
CZAKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA NÁVOD K OBSLUZE24Pokyny k použitíBezpečnostní pokyny pro baterii a nabíječku Používejte pouze baterii dodanou s tímto nářadí
CZ 25FDV 1001-AÚdržba a uskladnění6. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍÚdržbaPOZOR: Odpojte nabíječku, nebudete-li ji déle používat, provádíte-li výměnu nástroje ne
CZAKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA NÁVOD K OBSLUZE26Údržba a uskladnění Při provádění úkonů, během kterých se pracovní nástroje mohou dostat do kontaktu se skry
CZ 27FDV 1001-ATechnické údaje7. TECHNICKÉ ÚDAJEAkumulátorová vrtačka:Jmenovité napětí 14,4 VOtáčky naprázdno 0 - 580 min-1Baterie 1,3 Ah, Li-ionMomen
CZAKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA NÁVOD K OBSLUZE28Likvidace8. LIKVIDACEPOKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEMPoužitý obalový materiál odložte na míst
ENCORDLESS DRILL USER'S MANUAL2Cordless DrillUSER'S MANUALThank you for purchasing this cordless drill. Before you start using it, please, c
CZ 29FDV 1001-APoznámky
SKAKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA NÁVOD NAOBSLUHU30Akumulátorová vŕtačkaNÁVOD NA OBSLUHUĎakujeme vám, že ste si kúpili túto akumulátorovú vŕtačku. Než ju začne
SK 31FDV 1001-A1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISYDôležité bezpečnostné upozornenia Výrobok opatrne vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu
SKAKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA NÁVOD NAOBSLUHU322. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKYPopis stroja (pozrite obr. 1)A Rýchloupínacie skľučovadlo B Ovládacia objímka
SK 33FDV 1001-AUvedenie do prevádzkyPred prvým použitím musí byť batéria celkom nabitá. Pri prvom nabíjaní sa odporúča, aby sa batéria nabíjala 3 – 5
SKAKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA NÁVOD NAOBSLUHU34Pokyny na správne použitie4. POKYNY NA SPRÁVNE POUŽITIEPred prvým použitím batériu celkom nabite. Zaistite,
SK 35FDV 1001-APokyny na správne použitie | Pokyny na použitieĎalšie rady pre vŕtanie1. Odporúčame obrobok upnúť k pracovnému stolu, aby ste dosiahli
SKAKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA NÁVOD NAOBSLUHU36Pokyny napoužitie Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím premýšľajt
SK 37FDV 1001-APokyny napoužitie Výrobok nepostrekujte vodou ani inou tekutinou. Do výrobku nelejte vodu ani iné tekutiny. Výrobok neponárajte do vo
SKAKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA NÁVOD NAOBSLUHU38Pokyny napoužitie | Údržba a uskladnenie Nepokúšajte sa batériu alebo nabíjačku opravovať alebo demontova
EN 3FDV 1001-A1. GENERAL SAFETY REGULATIONSImportant safety notices Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the pac
SK 39FDV 1001-AÚdržba a uskladnenie Na čistenie plastových častí výrobku používajte jemnú handričku navlhčenú vo vlažnej vode. Nepoužívajte drsné čis
SKAKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA NÁVOD NAOBSLUHU40Údržba a uskladnenie | Technické údaje Pri vkladaní batérie do nabíjačky sa uistite, či je batéria vložená
SK 41FDV 1001-ALikvidácia8. LIKVIDÁCIAPOKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOMPoužitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na u
HUAKKUMULÁTOROS FÚRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ42Akkumulátoros fúrógépHASZNÁLATI ÚTMUTATÓKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az akkumulátoros fúrógépet. Miel
HU 43FDV 1001-A1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKFontos biztonsági figyelmeztetések A terméket gondosan csomagolja ki és ügyeljen arra, hogy ne dobjo
HUAKKUMULÁTOROS FÚRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ442. A SZERSZÁM LEÍRÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMAA szerszám leírása (lsd kép 1)A Gyorsbefogó tokmány B Vezé
HU 45FDV 1001-AÜzembehelyezésElső használat előtt az elemnek teljesen feltöltöttnek kell lennie. Az első feltöltésnél javasolt, hogy az elem 3 - 5 órá
HUAKKUMULÁTOROS FÚRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ46Utasítások a helyes használathoz4. UTASÍTÁSOK A HELYES HASZNÁLATHOZElső használat előtt az elemeket telje
HU 47FDV 1001-AUtasítások a helyes használathoz | Használati utasításokTovábbi fúrási tanácsok1. Javasolt a munkadarabot a munkaasztalhoz fogatni, ho
HUAKKUMULÁTOROS FÚRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ48Használati utasítások Kerülje el a szerszám véletlen elindítását. A tápkábel hálózati aljzathoz csatlako
ENCORDLESS DRILL USER'S MANUAL42. MACHINE DESCRIPTION AND INCLUDED CONTENTSMachine description (see pic. 1)A Keyless chuck B Torque setting ring
HU 49FDV 1001-AHasználati utasítások Semmilyen esetben se javítsa a szerszámot maga és ne végezzen rajta semmilyen módosítást! Minden javítást és sze
HUAKKUMULÁTOROS FÚRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ50Használati utasítások | Karbantartás és tárolás Az elemet csak 10 - 40 °C levegő hőmérsékletnél töltse.
HU 51FDV 1001-AKarbantartás és tárolás A munkaeszköz cseréje után győződjön meg, hogy az jól biztosítva van a tároló helyzetben. Ne használjon olyan
HUAKKUMULÁTOROS FÚRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ52Karbantartás és tárolás | Műszaki adatok Az elemet és töltőegységet óvja a hőtől és napsugárzástól. Ezt
HU 53FDV 1001-AMegsemmisítés8. MEGSEMMISÍTÉSUTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓANA használt csomagolóanyagokat az önkorm
PLWIERTARKA AKUMULATOROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI54Wiertarka akumulatorowaINSTRUKCJA OBSŁUGIDziękujemy za zakupienie tej wiertarki akumulatorowej. Zanim za
PL 55FDV 1001-A1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWAWażne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Rozpakuj uważnie wyrób, zwracając przy tym uwagę, abyś nie w
PLWIERTARKA AKUMULATOROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI562. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚĆ DOSTAWYOpis maszyny (por. rys. 1)A Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski B G
PL 57FDV 1001-AUruchomienie4. Podłącz kabel ładowarki do gniazdka sieciowego. W tym momencie będzie świecić zielona i czerwona kontrolka.5. Po całko
PLWIERTARKA AKUMULATOROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI58Uruchomienie | Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania Upewnij się, czy wiertło lub nasadka wkręca
EN 5FDV 1001-APutting into operation5. As soon as the battery is fully charged, the green indicator light will stay on and the red indicator light wi
PL 59FDV 1001-AWskazówki dotyczące prawidłowego użyciaWskaźnik LED doładowania akumulatora (por. rys. 6)Diodowy wskaźnik LED jest używany do wskazywan
PLWIERTARKA AKUMULATOROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI60Wskazówki dotyczące użycia5. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA Obsługa Ten produkt nie jest przeznaczony dla
PL 61FDV 1001-AWskazówki dotyczące użyciaPrzeznaczenie To urządzenie nie jest przeznaczone do profesjonalnego użytku. Nie używaj wyrobu do innych ce
PLWIERTARKA AKUMULATOROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI62Wskazówki dotyczące użyciaUWAGA: Zachowaj niniejsze ostrzeżenia i zalecenia do użytku w przyszłości. Po
PL 63FDV 1001-AWskazówki dotyczące użycia | Konserwacja i przechowywanie WAŻNE! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie łącz styków akumulatora i nie narażaj aku
PLWIERTARKA AKUMULATOROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI64Konserwacja i przechowywanie Po wymianie narzędzia roboczego upewnij się, czy jest ono zabezpieczone w
PL 65FDV 1001-AKonserwacja i przechowywanie | Dane techniczne Sprawdzaj regularnie, czy urządzenie nie jest uszkodzone na skutek standardowej eksploa
PLWIERTARKA AKUMULATOROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI66Likwidacja8. LIKWIDACJAWSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEMZużyty materiał op
PL 67FDV 1001-AUwagi
RUАККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ68Аккумуляторная дрельРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯБлагодарим за приобретение данной аккумуляторной дрели!
ENCORDLESS DRILL USER'S MANUAL6Instructions for proper use4. INSTRUCTIONS FOR PROPER USEFully charge the battery before fi rst use. Ensure that th
RU 69FDV 1001-A1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИВажные предупреждения о безопасности Осторожно распакуйте устройство. Не выбрасывайте части упа
RUАККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ702. ОПИСАНИЕ И КОМПЛЕКТАЦИЯОписание устройства (см. рис. 1)A Бесключевая цанга B Кольцо регулировки мо
RU 71FDV 1001-AВвод в эксплуатациюПримечание. Аккумулятор можно вставить в зарядное устройство единственным образом.4. Подключите кабель питания з
RUАККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ72Ввод в эксплуатацию | Указания по правильному применению3. Давление, прикладываемое к курковому
RU 73FDV 1001-AУказания по правильному применению | Инструкции по эксплуатацииСверление1. При сверлении дерева не используйте контроль крутящего моме
RUАККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ74Указания по правильному применению | Инструкции по эксплуатацииПерегрузкаПри перегрузке инструмента э
RU 75FDV 1001-AИнструкции по эксплуатации Не позволяйте инструменту самостоятельно выполнять работу. Во время работы всегда сохраняйте устойчи
RUАККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ76Инструкции по эксплуатации Во время хранения и использования изделия следите за тем, чтобы поблизост
RU 77FDV 1001-AИнструкции по эксплуатации Штепсельная вилка кабеля питания зарядного устройства должна соответствовать электрической розетке. Запреща
RUАККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ78Инструкции по эксплуатации | Техническое обслуживание и хранение ВАЖНО! ОПАСНО! Запрещается замыкать
EN 7FDV 1001-AInstructions for proper use | Operating instructionsMore advice about drilling1. We recommend to secure the workpiece to the workbench
RU 79FDV 1001-AТехническое обслуживание и хранение Заменяйте поврежденные или изношенные части. Для обеспечения постоянного баланса устройства заменя
RUАККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ80Техническое обслуживание и хранение Не оставляйте включенные электроинструменты без присмотра. Перед
RU 81FDV 1001-AТехнические характеристики7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИАккумуляторная дрель:Номинальное напряжение 14,4 ВСкорость холостого хода 0 – 58
RUАККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ82Утилизация8. УТИЛИЗАЦИЯИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ИСПОЛЬЗОВАННОГО УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА Упаковочный м
RU 83FDV 1001-AКомментарии
LTAKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA84Akumuliatorinis gręžtuvasNAUDOJIMO INSTRUKCIJADėkojame, kad įsigijote šį akumuliatorinį gręžtuvą. P
LT 85FDV 1001-A1. BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖSSvarbūs įspėjimai dėl saugos Atsargiai išpakuokite šį gaminį ir jokiais būdais neišmeskite jokios pakuo
LTAKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA862. PRIETAISO APRAŠYMAS IR PAKUOTĖS TURINYSPrietaiso aprašymas (žr. 1 pav.)A Beraktis griebtuvas B
LT 87FDV 1001-AParuošimas naudojimui5. Kai akumuliatorius bus visiškai įkrautas, liks šviesti tik žalia kontrolinė lemputė, o raudona kontrolinė lemp
LTAKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA88Nurodymai, kaip tinkamai naudoti įrankį4. NURODYMAI, KAIP TINKAMAI NAUDOTI ĮRANKĮPrieš pirmą kartą
ENCORDLESS DRILL USER'S MANUAL8Operating instructions Pay constant attention, watch what your are doing and think when working with power tools.
LT 89FDV 1001-ANurodymai, kaip tinkamai naudoti įrankį | Naudojimo instrukcijaDaugiau patarimų dėl gręžimo1. Norint pasiekti geriausių rezultatų ir s
LTAKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA90Naudojimo instrukcija Venkite situacijų, kai įrankis galėtų būti netyčia įjungtas. Prieš įjungdami
LT 91FDV 1001-ANaudojimo instrukcija Nelieskite prietaiso dalių, kol jos visiškai nesustos. Palaukite, kol variklis atvės, tik tuomet padėkite prie
LTAKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA92Naudojimo instrukcijaNurodymai dėl akumuliatoriaus ir kroviklio saugos Naudokite tik su šiuo įran
LT 93FDV 1001-ATechninė priežiūra ir laikymas6. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR LAIKYMASTechninė priežiūraDĖMESIO: Atjunkite kroviklį, jeigu jo ilgai nenaudosi
LTAKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA94Techninė priežiūra ir laikymas Naudokite ausų apsaugas. Pernelyg didelis triukšmo lygis gali pažei
LT 95FDV 1001-ATechniniai duomenys7. TECHNINIAI DUOMENYSAkumuliatorinis gręžtuvas:Nominali įtampa 14,4 VSūkiai įrankiui veikiant tuščiąja eiga 0–580 m
LTAKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA96Seno prietaiso išmetimas8. SENO PRIETAISO IŠMETIMASNURODYMAI, KAIP IŠMESI PANAUDOTAS PAKAVIMO MEDŽI
LT 97FDV 1001-APastabos
Comments to this Manuals